翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/27 10:08:54
日本語
至急!変更について。
ゲスト出演者は、私のソロコンサートに一曲賛助出演するだけなので、プログラムの中に小さく名前を入れてください。
私の貧しい英語でご迷惑をおかけして大変申し訳ありません。
変更をどうぞよろしくお願いいたします。
英語
Urgent! REVISION
Since the guest performer only appears for one song in my concert as an assent, please indicate the name of the performer smaller.
I'm very sorry for the inconvenience caused by my poor English.
Please treat the revision kindly.