翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/27 06:13:10

日本語

このたびは、商品に不備があり、ご迷惑お掛けしており、お詫び申し上げます。

先日、商品代金に1割ほど上乗せしてアマゾンギフト券で返金する方法をご提案申し上げましたが、特にお返事がなかったので、確認のためメールいたしました。

アマゾンギフト券での返金をお望みでない場合は、通常の返金方法で返金いたします。

なお、48時間が経ってもお返事がない場合は、通常の返金方法で商品代金を全額返金させていただきますので、ご理解をいただきますようよろしくお願いします。

英語

This time, there is a defect in the products, we apologize for the inconvenience we caused you.

Few days ago, we mentioned some suggestions about how to get a refund adding 10% of the price with Amazon gift certificates, but since there was no reply, we have e-mail you again to confirm.

If you don't wish a refund in gift certificates, you will be refunded in the usual Amazon refund method.

It should be noted that, even if there is no reply after 48 hours, I will fully refund you the commodity price in the usual refund way, and we thank you for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません