翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/26 14:08:54
★カメラ軍艦部分(トップの分部)に使用にともなう磨耗がみられますが全体的にはともてきキレイでいいコンディションを保っています。
★こちらの日本郵便局のほうであなたからのカメラの損害届けの確認が6/26日の時点でまだ取れていないと連絡がありました。
どちらの郵便局のほうにダメージレポートを申しだしたか教えていただけますでしょうか?
お手数ですが宜しくお願いいたします
★レンズの縁周りの一部に小さな傷がありますが、それ以外はとてもキイレな状態で動作も絶好調です
★レンズ内もとてもクリアです
★ Some abrasion from use is seen in the vessel of the camera (the top portion), but is overall clean and in good condition.
★ I received contact from Japan Post that your damage report has not been confirmed as of June 26.
Can you tell me which Japan Post branch you filed damage report to?
I'm sorry for the trouble, but I look forward to hearing from you.
★ There are little scars on the fringes of the lens, but other than that, it is very clean and functions well.
★ It is very clear inside the lens.