Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/23 23:36:37

coro777
coro777 52 初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業...
日本語

トークショーのチケットをお持ちの方のみへの販売となります。
購入者全員にトークショー終了後、握手・ツーショット写メ大会を実施致します。


下記詳細を必ずご確認くださいませ。

【トークショー会場でのグッズ販売について】
●グッズ先行販売は、1部の開場時間1時間半前頃より開始する予定ですが、当日の状況により前後する可能性がございます。
●当日はチケットがある方のみへの販売とさせていただきます。 チケットをお持ちでないお客様が会場へいらっしゃってもご購入いただけませんので予めご了承ください。

中国語(簡体字)

仅限销售给持有脱口秀的票人。
购买者全员在脱口秀结束后、实施握手・合影拍照大会。
务必请确认下记明细
【关于脱口秀会場的商品销售】
●虽然商品先行销售,预定1部分在开场时1个半小时左右开始,根据当天的情况有可能退后提前。
●仅限销售给当天持有票的顾客。没有票的顾客就算来到会场也无法购买敬请谅解。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません