翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/23 23:24:09

日本語

メールありがとう。ちょうど私は今あなたにメールをしようと思っていました。A社の商品ですが以前通常より安く購入することができていましたが、価格が通常価格に戻っていました。これをもう少し安くなることができますか?また私はBが欲しいのですが、これらの商品も安くなりますか? もし下記のメーカーも安くなれば私はとてもうれしいです。ご検討よろしくお願いします。

英語

Thanks for your e-mail. I'm also thinking about send it to you.
The item of A,which I could buy it at lower price than usual,is back to usual prise. Could you make it be little cheaper?

And,I also want the item of B.How about this?
If the the prise makers which is listed below becomes below, I will so glad.

Please take it into consideration. Thanks.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません