翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/06/23 20:17:06
レビュー ( 1 )
hitomi-kumaiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/06/25 18:40:03
I'm sorry for bothering you で開始したほうが、もっと自然な感じはしますが、訳として上記で間違いはないと思います。
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/06/23 20:17:06
I'm sorry for bothering you で開始したほうが、もっと自然な感じはしますが、訳として上記で間違いはないと思います。