Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/23 20:50:49

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語


<倖田組/playroom 特別先行販売チケット情報>
■受付期間 2015年6月20日(土)10:00~6月24日(水)23:59
※2015年6月16日(火)23:59までに入会された方が対象です。
※お申し込みは先着順ではございませんので、注意事項などをよく読み、余裕をもって期間内にお申し込みください。
■当選発表・入金引取期間 2015年6月27日(土)12:00~6月30日(火)23:00
■チケット・受付方法に関するお問い合わせ先

英語

< Information on the pre-sale of ticket by Koda gumi/playroom>
■ Application period: 10:00, Saturday, June 20 - 23:59, Wednesday, June 24, 2015
※ It applies to those enrolled by 23:59, Tuesday, June 16, 2015.
※ The application is not received on first-come-first-served basis; please refcer to the instructions and apply with enough margin of time.
■ Winner announcement and payment/pickup period: 12:00, Saturday, June 27 - 23:00, Tuesday, June 30, 2015
■ Contact for inquiries on the ticket and the application method:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。