翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/06/23 20:01:09

kabasan
kabasan 50 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
日本語

ライブはもちろん! 1デイ・スタジオ・パスのついたお得なこのイベントチケット特別先行販売(抽選)を「倖田組」(または「playroom」)で実施します。

1日中遊べて、このチャンスは見逃せない。
倖田來未と一緒にUNIVERSAL STUDIOS JAPAN®を満喫しよう!
※チケット代金の中に、1デイ・スタジオ・パス ¥7,200(税込)の代金も含まれています。

中国語(繁体字)

演唱會自是不必說!附帶USJ1日門票的劃算的此次活動的入場券將在”幸田組“(或是”playroom“)舉行特別先行銷售(抽簽)。

玩1整天,這個機會不可錯過。
請和KUMI KODA一起享受UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®吧!
※入場券中包含USJ1日門票¥7,200日元(含稅)的費用。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。