Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/06/23 19:23:49

ys080911
ys080911 53 映画 「日本語→韓国語 字幕 翻訳」 *主に国際映画祭での上映のための翻...
日本語


ライブはもちろん! 1デイ・スタジオ・パスのついたお得なこのイベントチケット特別先行販売(抽選)を「倖田組」(または「playroom」)で実施します。

1日中遊べて、このチャンスは見逃せない。
倖田來未と一緒にUNIVERSAL STUDIOS JAPAN®を満喫しよう!
※チケット代金の中に、1デイ・スタジオ・パス ¥7,200(税込)の代金も含まれています。

韓国語

라이브는 물론! 원데이 스튜디오 패스가 포함된 혜택 풍부한 이벤트 티켓 특별 사전 판매 (추첨)을 '코다구미(倖田組) ' (또는 'playroom')에서 실시합니다.

하루 종일 즐길 수 있는, 이번 찬수를 놓치지 마세요.
KUMI KODA와 함께 UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®을 만끽하자!
※ 티켓 요금 안에 원데이 스튜디오 패스 ¥ 7,200 (세금 포함)의 비용이 포함되어 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。