Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/06/23 19:23:09

krista
krista 61 「日↔韓、融合的翻訳家」 製造業界のICT サービス(MES、運営、開発...
日本語

『SUMMER of LOVE』 アリーナツアー会場予約&夏フェス会場購入者特典決定!!


ツアー・フェス会場にて7/22発売『SUMMER of LOVE』をご予約・ご購入いただくと、対象商品1枚につきオリジナルタトゥーシールを1枚プレゼントします。



<対象商品>
2015年7月22日発売 『SUMMER of LOVE』
CD+DVD(RZCD-59784/B) ¥2,800(本体価格)+税
CD+Blu-ray(RZCD-59785/B) ¥3,500(本体価格)+税

韓国語

《SUMMER of LOVE》아레나 투어 행사 예약 & 여름 페스티벌 행사 구입자 특전 결정!!

투어, 페스 행사에서 7/22 발매《SUMMER of LOVE》를 예약 및 구입하시면, 대상 상품 1매 당 오리지널 타투씰을 1장 드립니다.


<대상 상품>
2015년 7월 22일 발매《SUMMER of LOVE》
CD+DVD (RZCD-59784/B) 2,800엔 (본품 가격)+부가세
CD+Blu-ray (RZCD-59785/B) 3,500엔 (본품 가격)+부가세

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。