翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/11/04 00:59:17

jetrans
jetrans 44
日本語

僕は米国はロスやサンディエゴにしか行ったことが無いけど、そちらの冬は厳しいと聞いているよ!

楽器関連については、私が興味のある商品リストを作成して送ってもいいかな?

ケーブルもオーディオも日本では愛好家が多いよ。あなたの家族が運営されているのは小売店ですか卸店ですか?もしウェブページなどもあったら教えてほしいな。

3枚のアルバムは自分で手に入れられるんだね。何か手伝えることがあったらいつでも言ってね。

英語

Though I have not visited Los Angelos or San Diego in America but, I have heard that the winter over there is very cold.

Is it ok if I send a list of musical instrument of my interest?

There are many people crazy for both cable and the audio system in Japan. I want to know whether there is a retail store or wholesale store own by your family? And please also let me know if there is any website available.

I know three pieces of albums are done by yourself. Please feel free to say if I can help you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません