Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/23 12:26:20

misa_le
misa_le 50
日本語


落札されたギターについて残念なお知らせがあります。
調整中にギターを確認したところトラスロッドが壊れていることが判明し、お売りすることが厳しい状態となってしまいました。
出品前のこちらの確認不足で大変申し訳有りません。
代替品をお売り出来ないか探してみましたがございませんでした。
他にお探しのギターがあればこちらで確認し在庫があるものでしたら手配いたします。
ご希望でしたら即返金も承りますので、お客様のご要望をお聞かせください。
お忙しい中ご足労お掛けしますが何卒宜しくお願い致します。

英語

Let me apologize for the guitar you bought at the auction.
We found out the truss rod is broken when we were checking the guitar, so it is not in the condition for sale.
We are terribly sorry for overlooking. We looked for the same model, but we could not find any. If you are looking for other guitars, we will check if we have the model.
We provide a refund on faulty merchandise, so please let us know.
We appreciate for your time and we are looking forward to your reply.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません