Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/06/23 09:38:45

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

「先日注文した商品が到着しました。しかしAの商品をオーダーしましたが、Bの商品が届きました。私はこのまま使用しますが、私は至急Aの商品が欲しいので再び今日オーダーしました。早めに送って頂きたいです。またもし作品サンプルがあれば一緒に送って頂けたらとてもうれしいです。」「私のマシンが壊れました。中央から半分はカットできますが、残りの半分がカットできません。動画を送るのでこれを確認して頂けますか?また私の詳細は下記のとおりです。」

英語

The item I ordered the other day was delivered. However, I ordered A, but I received B instead. I will be using it, but I urgently need A, so I ordered it again. Please ship it as soon as possible. If you have a sample, I would appreciate it if you could send it as well.

My machine has broken down. I can cut it in a half from the center, but can’t cut it the rest. Could you check the attached video? My detailed information is as follows:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません