翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/19 14:00:54

日本語

ご連絡ありがとうございます。
こちらの商品はプレミア商品です。日本でもプレミア価格になっています。
20ドル安い商品の詳細を教えてください。
商品URLのご連絡をお待ちしております。



ご連絡ありがとうございます。
二つの重複した注文のうち一つをキャンセルするためには
商品を私たちに返品してください。
こちらの商品はすでにUnited Kingdomに発送されています。
商品を返品後、送料を私たちに教えてください。
お客様からのご連絡をお待ちしております。

英語

Thank you for your reply.
This item is a premium.The price is put a premium in Japan too.
Can you tell me in detail about the item that is $20 cheeper?
I'm waiting for some information about the URL of the item.

Thank you for your reply.
To cancel one of two orders that was repeated, please send back the item.
The item has already been shipped off to the United Kingdom.
After your shipping it back, please let me know how much the carriage was.
We are waiting for your contact.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません