翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/17 12:51:14

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

以下のCase IDの件、言われた連絡先に連絡をしましたが
返事がまだ来ていません。
どうすればいいですか?

また、VATに関して、同様の違反をしているセラーが相当な数いますが
全セラーのリストを送らせて頂きましょうか?

もし、VATを含まない価格で販売したり
商品受け取り時にVATがかかったとしても、後からVAT分を返金することで問題ないのであれば
弊社も一部の商品で、そのように販売したいので、早急な返答をお願いします。

英語

Regarding case ID listed below, we contacted the place you had told us, but have not received a reply yet. What should we do?

Regarding VAT, there are a number of sellers who violate in the similar way. Would you want to have the list of all sellers?

Even if they sell at the price that does not include the VAT and the VAT is charged when receiving the item, we would like to sell part of the items in that way if we have no problem by returning the VAT later. We appreciate your prompt reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません