翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/17 12:50:54

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

以下のCase IDの件、言われた連絡先に連絡をしましたが
返事がまだ来ていません。
どうすればいいですか?

また、VATに関して、同様の違反をしているセラーが相当な数いますが
全セラーのリストを送らせて頂きましょうか?

もし、VATを含まない価格で販売したり
商品受け取り時にVATがかかったとしても、後からVAT分を返金することで問題ないのであれば
弊社も一部の商品で、そのように販売したいので、早急な返答をお願いします。

英語

I have already contacted to the contact address you mentioned about the matter of the following Case ID, but I have not received a reply. What should I do?

Also, In regard to VAT, there are considerable sellers who do not comply with the rules in a similar manner. Can I send you a list of all sellers?

If there is no problem to sell at a price which does not include VAT or we can issue a refund of the amount of VAT later even if VAT is charged when customers receive products, we would like to sell part of products in this way. We are looking forward your prompt reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません