翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/14 21:50:54
中古商品の状態を教えていただけますか?
この前購入した中古商品は状態がバラバラでした
画像にある商品はそこそこ綺麗でした
このコンディションの状態なら今後もたくさん購入したいと
考えております
まだ、以前注文した商品の発送手続きをしておりません
日本に直送できないとのことで
協力会社にお願いすることにしました
御社の工場からFedexで弊社協力会社に
配送の手続きをお願いします
添付資料に情報を記入していただき
Fedexに集荷依頼をお願いします
注意次項も記載しておりますので
よろしくお願いします
Could you provide information regarding used products?
The used products that we have purchased recently were in pieces, although the products in the picture were complete and in order.
If the products are delivered in such condition, we will reconsider ordering from you a big lot next time.
We still have not completed the shipping procedures regarding the products that we ordered before.
It seemed that the products could not be sent directly to Japan, so we decided to use services of a partner company.
Could you kindly ship the products by Fedex from your factory to our partner company?
Please include the information on the attached documents and request Fedex to collect the cargo.
We also list the dos and donts for your reference.
Thank you very much.