翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 40 / 0 Reviews / 2011/11/02 22:48:28
I am very sorry for any misunderstanding here. I have generated you a RA number, which is 210445. I have also emailed you a shipping label so you don't have to pay to ship the incorrect item back to us. You will get store credit, as requested, with an additional 20% on the price of the item. You can also use the code GOODKARMA20 for 20% off your next purchase because of the mistake on my warehouses behalf.
Just so we can know what to expect back, do you have some more information on the red tee? Maybe a brand, or style number? Thank you.
Let us know if you have any further questions.
誤解を生じさせてしまい、申し訳有りませんでした。RA番号210445を作成しました。また出荷ラベルをメールしましたので、返品するための送料を支払う必要はありません。ご希望通りクレジットを、お支払い料金の2割増しで保存致します。弊社でミスがあったため、これに加え次回のご購入時にはコードGOODKARMA20をお使い頂ければ2割引き致します。
ご希望の商品を明確にする為に、赤いTシャツについての詳細を教えて頂けますか?ブランド名、スタイル番号など分かればお知らせ下さい。
ご質問等ありましたら、いつでもご連絡下さい。