翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/12 14:39:54
日本語
メッセージありがとうございます。
迷惑メールの方に受信しておりメールの確認ができませんでした。
返信が遅れてしまったこと大変申し訳ございません。
ショップ名とは()になります。
ZOOMの商品を販売してしまい心より謝罪申し上げます。
今後このようなことのないよう気を付けますのでAmazonにメールの方よろしくお願いします。
下記ショップ情報になります。
よろしくお願いします。
英語
Thank you for our message.
I could not check your e-mail because it was in junk mail box.
Once again, we are sorry late replay to you.
The shop name is ().
I deeply apology to sell the zoom product.
We will not happen same things, so please send e-mail to Amazon,
Followings is shop information.
Thanks and regards.