翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/12 14:39:41

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

メッセージありがとうございます。
迷惑メールの方に受信しておりメールの確認ができませんでした。
返信が遅れてしまったこと大変申し訳ございません。

ショップ名とは()になります。
ZOOMの商品を販売してしまい心より謝罪申し上げます。
今後このようなことのないよう気を付けますのでAmazonにメールの方よろしくお願いします。
下記ショップ情報になります。
よろしくお願いします。


英語

Thank you for your message.
We could not check you e-mail, as it was entered in the junk folder.
We deeply apologize for the delay to reply.

The shop name is ().
We are sorry to have sold the product of ZOOM.
We will take maximum care no to make such a mistake. So please take good care of this by e-mailing to Amazon.
The following is the information about the shop.
Thank you for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません