翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/12 13:12:47
日本語
ご連絡が遅くなり申し訳ございません。UPSのアカウントを新規でつくりラベルの作成を試みましたが、日本の住所ですと手続きができませんでした。FLのE様には急いであなたのJMギターを送付してもらうよう依頼をしました。
大変お手数ですがE様のヤマハのギターをFLへ送付お願いできませんでしょうか?
先に至急で$150をあなたにお支払いいたします。
もし、不足分が出たらお知らせください。すぐに不足分もお支払いします。
英語
I am sorry for the late reply. I tried to make a label with a new UPS account but it didn't let me proceed with Japanese address. I asked E in FL to ship your JM guitar as soon as possible.
Could you please send E's Yamaha guitar to FL?
I will pay you $150 immediately.
Please let me know if there is shortage. I will pay that amount as well.