Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/06/12 11:28:12

kabasan
kabasan 50 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
日本語

※抽選制での受付となります。先着順ではございませんので受付期間中にお申込みください。

a-nationオフィシャルサイトはこちら

■大阪公演 問い合わせ
・a-nation stadium fes. 大阪公演事務局:0570-200-883(オペレータ対応/毎日10:00~18:00)
・a-nation stadium fes. 大阪公演事務局:0180-996-294(24時間テープ対応/一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可)

中国語(繁体字)

※抽簽制的辦理。因為不是按先後順序所以請在辦理期間申請。

a-nation官網看這裏

■大阪公演 詳情詢問
・a-nation stadium fes. 大阪公演事務局:0570-200-883(接線員對應/毎日10:00~18:00)
・a-nation stadium fes. 大阪公演事務局:0180-996-294(24小時機器對應/一部分手機・PHS不能使用/IP電話不能使用)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。