翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/06/12 11:26:01
![kiki7220](https://secure.gravatar.com/avatar/fcb5665aa956b92e8cb8b78472dc2956.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
日本語
※雨天決行・荒天中止
※光るウチワは公演当日に会場での引換えとなります。
※お一人様1公演につき4枚までお申込可能です。ただし、同一公演でのご当選は1席種のみになります。
※出演者変更に伴うチケット代金の払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。
※開場/開演時間は変更になる可能性があります。
※抽選制での受付となります。先着順ではございませんので受付期間中にお申込みください。
a-nationオフィシャルサイトはこちら→
http://a-nation.net/
中国語(簡体字)
※雨天照常举行丶天气不佳时将中止活动
※发光凉扇将於公演当天於会场提供兑换。
※每人每场公演最多只可购买4张票券。但同场公演只可抽中1种座位类别。
※不得因演出者更动而进行退票,也不可更换公演日门票,敬请见谅。
※进场/开演时间将可能进行调整,敬请留意。
※此票券并非以先来後到顺序,而是以抽选方式申请,於申请期限内申请即可。
a-nation官网在此→
http://a-nation.net/
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。