翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/12 00:35:41
日本語
商品の返品希望とのことですが
既に商品はお手元に届いておりますでしょうか?
もし届いていない場合は、受け取り拒否をしてください。
そうしますと、弊社に返送されます。
返送を確認後、弊社からお客様に発送した際の送料10ドルを差し引いた額を返金致します。
もし既に受け取られている場合は
以下の住所に返送をお願い致します。
荷受後、同じく弊社からお客様に発送した際の送料10ドルを差し引いた額を返金致します。
英語
I understood that you would like to return the goods. Have you received already?
If not, please refuse to receive it. Then, it will be returned to us.
We confirmed that it returned to us, we will reimburse you with a balance of $10 of freight for shipment to you from us.
If you already received it, please return the goods to the address written below.
After we confirmed the return, we will refund you the price with a deduction of $10 of freight as written above.