翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/11 20:17:01

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

2. Roll-up-the-sleeves Do’ers: This is someone who will get involved with tactical projects and drive tangible value for the company. You probably won’t be able to hire this person — they’ll be too expensive or not sufficiently challenged by the workload — but make sure the rules of engagement are upfront and clear. Just because you are compensating with equity should not lower the standards of what you expect from them.

日本語

実行力のある人たちよ。腕まくりして行こう。
実行力のある人とは、戦略的なプロジェクトに関わる人や企業にとって、はっきりとした価値のある人です。このような人を雇わないとすれば、給料が高すぎるからとか仕事量が十分でないと判断されたりするからです。しかし、明確な雇用契約のルールがあれば、彼らへの期待はその能力によって埋め合わされ、水準を下回るものにはならないはずです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません