翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 67 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/06/11 15:23:27
英語
The first step is understanding who you’re trying to add to the team and why. There are three main types of advisor you can add:
日本語
最初のステップは、誰をチームに迎えようとしていて、それが何故なのか良く理解することだ。アドバイザーには主に3つのタイプがある。
レビュー ( 1 )
ayumi3はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/06/19 16:52:28
「add to the team」を、「チームに迎える」という風に書かれている部分が素晴らしいと思いました。
備考:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/07/how-to-build-a-world-class-team-without-funding/
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/07/how-to-build-a-world-class-team-without-funding/