翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 56 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/06/11 12:32:02
英語
The first step is understanding who you’re trying to add to the team and why. There are three main types of advisor you can add:
日本語
最初にやるべきことは、誰をチームに追加したいか、またそれはなぜなのかを理解することです。あなたがチームに追加できるアドバイザーには、主に以下の3つのタイプがあります。
レビュー ( 1 )
ayumi3はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/06/19 16:50:58
正しく翻訳できておりとても良いと思いました。
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。
備考:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/07/how-to-build-a-world-class-team-without-funding/
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/07/how-to-build-a-world-class-team-without-funding/