Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/11 13:38:11

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

1.その予定です。航空券の予約の確認をしておきます。
2.本日発送されました。BLも本日出来あがりました。
  コンサイニーの住所にEMSでBL 5枚、INVOICE&PACKING LIST 1枚、ORIGIN 4枚、HEALTH CERTIFICATE 12枚を入れて送付致します。
3.食品添加物の製造会社は全てAlineです。

英語

1. We are going to do so. We will check the reservation of air line ticket.

2. It was sent and BL was completed today.
We will send 5 pieces of BL, 1 piece of invoice & packing list, 4 pieces of origin and 12 health certificates to address of consignee by EMS.

3. The additive of the food is manufactured by Aline by 100 percent.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません