翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/11 13:23:14

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

メールをありがとう。私は7月と8月のオーダーフォームを送ります。そして遅くなりましたが、送金明細書を送ります。私は明日確認できると思っています。今回ネットバンキングにログインできず送金が遅くなったことをお詫びします。いつもありがとうございます。

英語

Thank you for your e-mail. I will send an order form for July and August. I am sorry to be late, but I also send a statement of transferring money. I can check it tomorrow. I apologize that I was late in transferring the money this time since I could not log in the Internet bank. I appreciate that you do business with me all the time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません