Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/11 11:26:44

coro777
coro777 52 初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業...
日本語

<予約に関する注意事項>
予約受付は全額前金での受付となり、現金のみの対応とさせて頂きます。クレジットカード、ポイントカード、クーポン、金券、電子マネー等はご利用頂けませんので、ご了承下さい。又、たくさんのお客様がいらっしゃった場合は整列致しますので、係員の指示に従って整列にご協力宜しくお願い致します。
※イベント対象のご予約は店頭でのみ承っております。お電話・インターネットでの予約等は、受け付けておりませんので、あらかじめご了承ください。

中国語(簡体字)

<关于预约注意事项>
预约受理时受理全额预约款,仅限对应受理现金。因为不能利用信用卡、积分卡、优惠券、金券、电子货币等,所以敬请您的谅解。还有、有很多顾客来的情况下为了秩序整列,敬请您配合工作人员的指示排队整齐。
※活动对象的预约仅限在店铺门前预约请须知。不受理电话预约・网络上预约等、敬请您的谅解。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。