Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/11 11:10:29

ymidori
ymidori 50 イギリスにて大学院を卒業し、約10年ほど、英語を使用した外資系企業での職務...
日本語


カウンターにて全額前金にてご予約頂いたお客さまに先着でイベント参加抽選券(抽選番号入り)を1枚配布いたします。
イベント参加抽選券をお持ちのお客様を対象に、当選番号を6月16日(火)12時に店舗イベントページ及び、札幌ピヴォ店頭にて発表いたします。イベント当日の10時より札幌ピヴォ店にて、当選されたイベント参加抽選券と入場券をお引き換えいたします。
(入場券の引換えは、イベント当日10時から16時15分までにインフォメーションカウンターにてお引換え下さい)

英語

The following purchase will be changed to a lottery ticket including lottery number at a counter from 6/14 (Sun) 10:00 to 20:00 by order of arrival.
To consumer who have the lottery ticket, the winning number will be announced on online site and Tower Records Sapporo PIVO at 12:00 p.m. on 6/16 (Tue) .
The ticket for joining the event can be changed by the lottery ticket.
(The ticket can be changed at Information counter from 10:00 to16:15 on the day of event.)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。