Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/11 10:30:22

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語

※ご予約頂いたCDの受け取りは、札幌ピヴォ店のみとなります。他店舗や配送でのお受け取りのご希望には対応できませんので、予めご了承下さい。

【注意事項】
*前金ご予約期間外に対象商品をご予約・お取置はできませんので、予めご了承下さい。
*CD1枚につき1枚のイベント参加抽選券をお渡しいたします。
*イベントは、イベント参加抽選券をお持ちの方の中から、ご当選されたお客様のみご参加いただけます(当日はオールスタンディングになります)

韓国語

※ 예약하신 CD의 수령은 삿포로 피보점에서만 가능합니다. 다른 점포나 배송으로 수령하실 수 없으므로, 양해 바랍니다.

[주의 사항]
* 선금 예약 기간 외에 대상 상품을 예약 · 맡아두기는 불가능 하므로 양해 바랍니다.
* CD 1장당 1장의 이벤트 참가 추첨권을 드립니다.
* 이벤트는 이벤트 참가 추첨권을 소지하신 분 중에서 당첨된 고객만 참가할 수 있습니다(당일은 올 스탠딩입니다).

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。