翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/10 16:54:29

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

amazonで出品してはいけない商品を出品してしまい申し訳ありません。
この問題を改善するために
商品管理の見直しを行新規に出品してよい商品かの確認を致します。
確認が終わるまでアカウントについては停止とさせていただきます。
新規にCSVファイルのアップロードを行う際は、実際にアップロードされたデータ内に禁止商品が含まれてないかどうかのエラーチェックのルーチン化をします。
キャノンにはメールですぐに対応し
出品商品は全て削除致しました。
どうぞよろしくお願い致します。

英語

We listed the prohibited product in amazon, I am sorry.
For improving the situation, we review our merchandise management and exercise the confirmation whether they are right products.
I take the liberty to suspend the account until such confirmation will be over.
When we upload the CSV file newly, we would carry out a routine error check to see whether a prohibited product is not included in the uploaded data.
I talked to Canon by an email immediately, and all the listed products have been eliminated.
Thanking you for your understanding,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません