Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/10 11:10:46

anna_claba
anna_claba 52 翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参...
英語

Robin8
Robin8 is a data-driven platform for brands to connect with bloggers and influencers. It’s aimed at the China market, where CEO Miranda Tan says the world of content marketing is hampered by a lack of trust and no clear way of rating a “key opinion leader” (KOL).

So the idea behind Robin8 is that it attaches data to a KOL to help brand managers get marketing material out there through the most effective bloggers and reporters. Tan’s pitch dubbed this a “marketplace of KOLs” in the manner of Airbnb.

日本語

Robin8
Robin8は、各種ブランドがブロガーやインフルエンサー(ネット上で影響力のある人)とつながりを持てるデータ活用プラットフォームである。Robin8は中国市場を対象とし、CEOのMiranda Tan氏によるとコンテンツマーケティング界の妨げになっているものは信用性に欠けることと、「キーオピニオンリーダー」(KOL)を評価する明確な方法がないことだという。

Robin8の考えはデータをKOLに提供し、最も効果のあるブロガーやレポーターたちからブランドマネージャーがマーケティング素材を得られるようサポートする。Tan氏はスピーチの中でこれをAirbnbのような「KOLのマーケットプレイス」と呼称していた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/chinaccelerator-7th-batch-startups/