翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/09 22:45:13
6月23日にNancyにお伺いする時に、日本からお土産を持っていきたいと思っています。
Nancyのお好みとかがあれば予め教えていただけると助かります。
Webサイトの方から田中と私の参加登録を行いました。
きちんと登録がされているかどうか確認していただけないでしょうか。
また、我々が宿泊するホテルは以下のところになります。
資料送付のお願いがございます。
我々はファンドのオペレーションを行う上で御社の直近の財務諸表が必要になります。
直近のB/SとP/Lを送っていただけないでしょうか。
I am going to bring a gift from Japan when I visit Nancy on June 23.
If you know Nancy's preferences and let me know beforehand, I would appreciate it.
I have registered the participation of Tanaka and myself from the website.
Please can you check if it is duly done?
Also, below is the detail of the hotel we will be staying.
I would like you to send the materials.
We need the latest financial report of your company in order to conduct the fund operation.
Please send us the most recent B/S and P/L.