Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/09 22:02:29

cherrytomato
cherrytomato 50 誠心誠意、迅速な翻訳をお約束します。 宜しくお願い致します。 <経...
日本語

私は海外(日本)に住んでいる個人の者です。韓国には住んでいません。

あなたのサービスに登録するにあたって、必要な書類のファイルをメールで送ってもらえますか?

もしくは、ファイルがダウンロードできるURLを教えてください。

私は韓国語が苦手なので困っています。

必要な書類を用意して、できるだけ早く提出させて頂きます。

よろしくお願いします。

韓国語

저는 해외(일본)에 살고있는 개인입니다. 한국에는 살고 있지 않습니다.

당신의 서비스에 등록하기 위해 필요한 서류의 파일을 메일로 받을 수 있을까요?

혹은, 파일을 다운로드할 수 있는 URL을 알려주시기 바랍니다.

저는 한국어를 못하기 때문에 곤란합니다.

필요한 서류를 준비해서 가능한한 빨리 제출하겠습니다.

잘 부탁드립니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません