翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/10/31 05:06:59

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

For parts or not working: An item that does not function as intended and is not fully operational. This includes items that are defective in ways that render them difficult to use, items that require service or repair, or items missing essential components. See the seller’s listing for full details.
This is a portable speaker system from Motorola with JBL speakers, it sounds great. Can be connected via aux cable or bluetooth to mobile phones, iPods, and other divices. This item is not working. I did use it for a month and when I tried to use it no sound came out. The unit turns on and pairs to phone successful but no sound.

日本語

部品又は機能しない部品について:本来機能するように機能しない商品、及び完全に動作しないものについて。これには使用が困難だったり、サービスや修理が必要だったり、主要なコンポーネントが紛失している欠陥商品が含まれます。詳しくは販売者の出品リストをご覧ください。
このポータブルスピーカーシステムはJBLスピーカーがついたモトローラ製のもので、音はよく出ます。補助ケーブル又はブルートゥースを使ってiPadや他モバイルフォンに接続できます。この商品は作動しません。私は1か月これを使いましたが、また使おうとしたときには音が出ませんでした。このユニットは電源はオンになり携帯電話にうまく接続できますが、音は出ません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayの商品説明