翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/30 23:13:20

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

いつも迅速な対応をしていただき有難うございます。先ほどお客様から「商品に「China」と書かれてあるので正規品ではないと判断した。」と連絡がありました。X(ブランド名)の商品にはMade in China の商品もあるのですよね?

英語

I appreciate your usual rapid response. Just before I had a contact from one of my customers, who said that the item the customer bought was not genuine because it had a marking of “China". There are bona fide“Made in China" items in X brands, aren't there?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません