翻訳者レビュー ( インドネシア語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/30 23:20:09

ydaud
ydaud 50
インドネシア語

Tata Teleservices To Unify All Its Customers Under Tata Docomo Brand

Tata Teleservices Limited (BOM:532371) has announced that it will be unifying all its CDMA, GSM, and Photon consumers under the Tata Docomo brand, thereby killing its Tata Indicom brand.

Explaining the company’s new business approach to The Economic Times, Tata Teleservices regional head (South), Yatish Mehrotra said:

"Our new business approach gives TTL new strategic direction in the ‘access, content and solutions’ spaces, enabling the company to offer compelling propositions to customers in a market that has been witnessing far-reaching changes in terms of usage trends and customer preferences."

英語

Tata Teleservices menyatukan semua kostumer di bawah merek Tata Docomo

Tata Teleservices Limited (BOM:532371) mengumumkan akan menggabungkan semua pelanggan CDMA, GSM, dan Photon di bawah naungan merek Tata Docomo, dengan menghapus merek Tata Indicom.

Menjelaskan pendekatan bisnis baru perusahaan kepada The Economic Times, kepala regional (Selatan) Tata Teleservices, Yatish Mehrotra berkata:

"Pendekatan bisnis kami yang biru akan memberikan arah strategi baru terhadap TTL dalam ruang 'akses, konten, dan solusi', dan memberikan penawaran terhadap pelanggan yang merasa tertinggal jauh, dalam arti jauh di dalam penggunaan tren dan preferensi pelanggan."

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/19/tata-docomo-unification/