翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/30 21:54:29

ausgc
ausgc 50 Graduated IT & Electronics Engineerin...
日本語

あなたの従業員のせいで、私は4000ドルの損害を受けている。雑な梱包のせいで破損したのが明らかである。すでに写真もダメージレポートも全て提出している。DHL JAPANからもダメージレポートが提出されている。あなたの従業員は嘘ばかりを言う。Cindyと Barrett

英語

I have suffered a loss of $4,000 because of your employees. It is clear that the goods were damaged as a result of terrible packaging. I have already submitted a damage report along with photos. There had been another damage report submitted by DHL Japan as well. I am afraid that your employees always say lies. Cindy and Barrett

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません