翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/29 17:17:12
日本語
私は、"○○"との間に問題があった。
早急に"××"を、下に記入した住所に返送してほしい。
返送した新たなトラッキングナンバーを教えてほしい。
送料はこちらで負担します。
宜しくお願い致します。
英語
I had a problem between "○○ ".
I want you to send "X X " to the address that you wrote in the lower part as soon as possible .
I want you to teach the new tracking number that you sent back.
I bear the fare .
Thank you in advance.