翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/29 14:11:46

takuzo
takuzo 50
英語

Hi there,
I received wrong information from fedex and the parcel now
costs £36.- shipment. If I had known this would be so much trouble...
I
will check at the post office later, it just takes up too much of my time,
which I dont really have.
If it is cheaper from there, I send it from
there...if not we need to reinvoice the missing amount.
Kat

日本語

こんにちは、
フェデックスから小包について間違った情報を受け取ってました。
出荷するのに36ポンドかかってしまいます。事前に知っていたなら、相当な面倒なことになってるとこでした...
あまり時間の無い当方の負担にはなってしまいますが、後ほど郵便の場合を郵便局でチェックしてみます。郵便のほうが安いなら、その方法で送付しますが ...そうでない場合は不足額を再請求しなければなりません。
KAT

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません