翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/08 17:42:30

cameron
cameron 52 これからも、conyacとconyacと関わる多くの優秀な翻訳者と共に成長...
日本語


品良く素敵に輝ける大人可愛いプレシャスなプレートネックレス!存在感がありクラシカルでエッジー、オールシーズン楽しんでいただけます。AAA宇野実彩子のバースデーが刻まれています。文字のフォントは世界に1つ”AAA宇野実彩子の直筆”を刻印したプレートネックレスです。さまざまなライフスタイルシーンにマッチ!
夏の素肌に映えるイエローゴールド、清涼感のあるクールでスタイリッシュなシルバー、女性らしさ引き立つローズゴールドの3色展開です。ユニセックスでお楽しみください。

中国語(繁体字)

質感良好,閃亮且成熟可愛的珍貴鐵牌項鍊!經典卻前衛,存在感十足,一年四季都可以配戴。AAA宇野実彩子在生日這一天親筆刻成。字體也是世界上絕無僅有的AAA宇野実彩親筆字體喔。適合各種風格的場合!
襯托出夏日的肌膚的金黃色、清涼感十足的時髦銀色、展現女人味的玫瑰金等三色同步推出!希望大家都喜歡這款中性的前衛設計。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。