Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/06/08 16:21:51

fantasyc
fantasyc 50 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

【宇野実彩子本人コメント】
肌身離さず身に付けられる、大人かわいいネックレスが欲しくて感謝の気持ちを込めてとっておきのネックレスをデザインさせて頂きました!
デイリーユース/プレシャス/大人かわいい/をテーマに私の誕生日に思いを込めて直筆を刻んだプレートネックレスです。適度なプレートの重みを肌に感じたときに私を思い出してもらえますように・・・長く使えるエターナルなネックレスをお揃いにしたくて。今どき感も楽しめる今年らしいデザインに仕上がり、大満足です!

中国語(繁体字)

[宇野實彩子本人評論]
我對這次的設計滿懷感謝,因為我自己也想要一款適合貼身佩戴的成熟而可愛的項鍊!
以“日常使用/華美/成熟和可愛”為主題,包含我生日的心意,親筆刻下銘牌的紀念項鍊。肌膚感受到銘牌的重量的時候,就可以想起我啦。 。 。我想要可以長久佩戴的項鍊。同時也包含了今年時下流行的設計,我非常滿意!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。