翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/08 12:13:02
デポジットを、10%にしてくれませんか?
それぞれの金額と入金日を教えてください
7月入荷希望
Aを追加注文する場合は、また連絡しますね
具体的な入荷日を教えてください
もし、入荷するならその商品を買いたいです
あなたのショップのBは以下の商品と同じですか?
商品に記載されている型番を教えてください
あなたの商品を取り扱っている代理店をいくつか教えてください
今後、Cの取扱商品は増えますか?他のカラーや他のモデルなど
Can you make the deposit 10%?
Please let me know the prices and date of deposit.
I am hoping that they will be available in July.
I will contact you if I decide to order more of A.
Please inform me the exact date of that they become available.
If they will be in stock, I would like to buy them.
Is item B sold at your store identical to the product below?
What is the item number on the product.
I would like to know names of some of your distributors.
Are you going to stock more products from C? Such as other colors and models.