翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/27 15:43:56
英語
China’s “Silicon Valley” Malls Looking to Go Legit
Beijing’s Zhongguancun neighborhood, in the city’s northwest, has long been recognized as the center of its tech industry. Many of China’s largest internet companies make their headquarters in the area, and it’s also home to more than a few start-ups. But to the average consumer, Zhongguancun is probably best known for its several giant electronics malls. Now, the Haidian district government is looking to change that.
日本語
正当性を目指す中国の’シリコンバレイ’モール
北京市北西部にあるZhongguancun近辺は長い間情報産業の中心地としてみなされている。中国の大手インターネット企業の多くが本社を構え、企業活動の開始場所としている。しかし、一般の消費者にとって、おそらくZhongguancunは多数の電気製品の巨大モールで有名である。現在Haidian自治体ではそのイメージを変えようと取り組んでいる。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/17/chinas-silicon-valley-malls-looking-to-go-legit/