Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 67 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/07 02:53:32

greene
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
英語

“When we joined Start Tank, we were a four-member team. We’ve now become a 23-member strong enterprise and expanded our revenues 10-fold. PayPal has been like a fourth co-founder, helping us build our company through their technological expertise and a great professional network including lawyers and chartered accountants,” said Ramaiah.

日本語

「Start Tankに参加したときはチームのメンバは4人だけでした。いまでは23名を擁する企業になり、売上げも10倍増えました。PayPalは4人目の共同創業者のようなものです。テクノロジの専門知識や、弁護士や公認会計士を含むプロフェッショナルのネットワークを通じ、会社の立上げを支援して戴きました。」とRamaiah氏は述べる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://e27.co/meet-the-3-startup-graduates-of-paypal-india-incubator-20150529/