翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/06/06 18:34:27

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

先日も申し上げた通り、私はPayPal account (premium) を持っています。
もともと、海外から商品を仕入れる為に作ったアカウントですが、いま現在も、このアカウントは実際に機能し、日常的に使用しています。
先日の『登録フォーム』に記載した『横浜銀行の口座』に基いたアカウントなので、今回の業務に有効かも知れません。
PayPal は安心・安全・確実・迅速なサービスかと思われますので。
必要であれば、いつでも御連絡ください。
PayPal のアカウント情報を、お伝え致します

英語

As I told you the other day, I have a PayPal premium account.
I originally opened this account to purchase items from overseas, but it still functions as I use it daily.
As it’s linked with the Yokohama Bank account I noted on the registration form, it may be valid for this task.
PayPal seems to be a safe, fast, and reliable service.
If necessary, please contact me anytime.
I will give you my PayPal account information.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考:
いつも、ありがとう御座います☆☆☆
敬具