翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2011/10/27 10:49:28

translatorie
translatorie 61 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
英語

Specifically, to be eligible for the compensation money, shops must be at least 500 square meters in size — way larger than the average small vendor’s shop — and must contain a “product experience center” where potential customers can try out the goods.

日本語

厳密に言えば、補償金を受け取るには、店舗は平均的な販売店以上の最低500平方メートルの広さが必要であり、更に顧客が商品を試用する為の“製品体験センター”を併設していなければならない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/17/chinas-silicon-valley-malls-looking-to-go-legit/