翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/10/27 10:27:14
英語
Specifically, to be eligible for the compensation money, shops must be at least 500 square meters in size — way larger than the average small vendor’s shop — and must contain a “product experience center” where potential customers can try out the goods.
日本語
具体的に言えば、その補助金を受け取る条件として、店舗面積は少なくとも500平方メートルの広さ(通常の小規模ベンダーの店舗面積よりもはるかに広い)があり、店内には消費者が実際に商品に触れることができる「体験コーナー」を備えていなければならない。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/17/chinas-silicon-valley-malls-looking-to-go-legit/